¿Cómo criar a los niños para que se conviertan en adultos responsables?
El agua que cae del cielo en forma de lluvia va a los océanos. Cada gota de lluvia es pura y clara cuando proviene del cielo. Dependiendo del lugar en donde esta caiga, ella cambiará su identidad. Cuando cae en el río Ganga, pasará a formar parte de sus aguas. Esas santas aguas del Ganga son utilizadas con el propósito de la adoración a Dios. La misma agua es salpicada sobre nuestras cabezas y tenemos el sentimiento de habernos purificado. De manera similar, cuando los niños nacen, son puros de corazón. Ellos no poseen ningún deseo o aspiraciones mundanas. Pero a medida que estos niños van creciendo, a raiz del contacto con la sociedad, desarrollan toda clase de malos sentimientos; orgullo y falsos apegos.
No es únicamente la responsabilidad de los padres el protegerlos para que ellos conserven su pureza, sino también lo es la de toda la sociedad, ya que en cualquier parte de ella en donde los niños se hallen inmersos, desarrollarán en sí mismos las mismas clases de atributos. Cuando tales niños se unen a estas instituciones, ellos pueden conservar su pureza y crecer espiritualmente, de manera de vivir una vida de propósito. En nuestras instituciones, estamos tratando de poner lo mejor de nosotros para impartir a nuestros niños la mejor educación, la cual está libre de malos sentimientos y los ayuda a desarrollar pureza y buenos valores. Mi motivo y el motivo de nuestras instituciones es que los niños que estudian aquí, desarrollen conocimiento espiritual así como también conocimiento mundano con el propósito de convertirse en buenos seres humanos; buenos devotos y también que presten servicio desinteresado a la sociedad.
No es únicamente la responsabilidad de los niños; maestros e instituciones educativas el ayudarlos a mantenerse puros y buenos. También los padres deben ayudar. Cuando este trío compuesto de estudiantes-padres-maestros se unan y trabajen juntos, solamente entonces los niños lograrán un gran éxito en sus vidas.
El desarrollo del buen carácter en los estudiantes es lo más importante mientras se imparte buena educación. La devoción es el asentamiento del carácter. Aquellos que aman a Dios, siempre se esfuerzan en complacer a Dios y aspiran a obtener Sus Bendiciones. A quien sea que ellos encuentren en sus vidas, con la confianza de que cada uno es una encarnación de la Divinidad y de que Dios reside en cada uno, ellos jamás dañarán a nadie y se complacerán en servir a todos, cumpliendo de este modo su propósito en la vida.
¿Por qué debemos impartir educación? Es para inculcar: Sadbodha -buenas enseñanzas-; Sathya Nirati -continuo tránsito en el camino de la Verdad; Satchintana -buenos pensamientos-; Satpravartana -buena conducta-; Bhakti -devoción-; Kramashikshana -disciplina- y Kartavya Palana -consciencia del deber-
Es Mi deseo de que todos los padres; maestros y muchos otros miembros de la sociedad tomen parte activa en Mi Misión, de manera de que podamos impartir tal buena educación. Después de que hayamos conseguido impartir educación libre de costo, es bueno extender esto luego a otros niños necesitados. Solo entonces será fructífero el haber obtenido educación aquí en nuestras instituciones.
Divine Discourse Summary – February 11,2017
How to raise children who grow to become responsible adults?
The water, which pours down from sky as rain goes to the oceans. Each raindrop is pure and clear when it falls from sky. Depending on the place where it falls, it changes its identity. When it falls into the river Ganga, it also gets the fame as Ganga water. That holy Ganga water is used for the purpose of worship of God. That same water is sprinkled on our heads and we get the feeling of having become pure. But when the same water drops fall into drainage it becomes filthy, dirty and impure. Similarly, when children are born, they will be pure at heart. They will not have any worldly desires or aspirations. But such children as they grow, by the contact of society, develop all sorts of ill feelings, pride and false attachments.
It is not only the responsibility of the parents of children to protect them so that they remain pure but also of the entire society. Whichever part of the society they get associated with, those kind of attributes they develop in themselves. When such children join these institutions, they can retain their purity and grow spiritually, thereby living a purposeful life. In our institutions, we are trying our best to impart to our children the best education, which is devoid of ill feelings and helps the children develop purity and good values. My motive and the motive of our institutions is that the children studying in here must develop spiritual knowledge along with worldly knowledge to become good human beings, good devotees and render selfless service to the society.
It is not just the responsibility of the children, teachers and educational institutions to help keep the children pure and good. Even the parents should help. When this trio of student-parent-teacher come together and work hand in hand, only then the children grow to achieve greater success in life.
Good character building in the students is most important while imparting good education. Devotion is the foundation for character. Those who love God, always strive to make God happy and aspire to get God's blessings. Whomever they meet in their lifetime, trusting that each one is an embodiment of God and that God resides in everyone, they will never hurt anyone and indulge in serving everyone, thus making their life purposeful.
Why should we impart education? It is to inculcate: Sadbodha -Good teachings;Sathya nirati-Continuous treading on the path of truth; Satchintana– Good thoughts;Satpravartana-Good conduct;Bhakti -Devotion;Kramashikshana-Discipline and Kartavya palana-Duty consciousness. It is My desire that all the parents, teachers and many others in the society should take active part in My mission so that we impart such good education. After having got good education completely free of cost, it is good to impart the same to other needy children later. Then only it is fruitful for having obtained education here in our Institutions.