SATHYA SAI ANANDAM
SATHYA SAI ANANDAM: Newsletter February 7th 2018

ULTIMAS PUBLICACIONES

miércoles, 7 de febrero de 2018

Newsletter February 7th 2018


 
View this email in your browser
On October 1st, the day following Dasara, a Brahma Kamala flower bloomed in our Sai Lingam Center. The next day, on the occasion of Mahatma Gandhi's birthday, another three Brahma Kamala flowers bloomed at the same time.

To watch and listen, click the picture.
 
Find the Sai key.....
 
Suitable energy connection from Sai devotees.
 
To watch and listen, click the picture.

-= NEWSLETTER February 7th 2018 =-

 English

Love is vital. Love is Divine. To render an act fit to be offered to God and pure enough to win His Grace, it must be a manifestation of Love. Preserve Love from being poisoned from evil. Endeavour to cultivate love that is free from hatred and bias of all kinds. The root of all religions, the substance of all scriptures, the rendezvous of all roads, and the inspiration of all individuals is the Principle of Love (Prema). It is the firmest foundation for man's mission of Life. It is the Light that ensures world peace and world prosperity. Fill every word and every act of yours with Love. The word that emerges from your tongue shall not stab like the knife, nor wound like the arrow, nor hit like the hammer. It must be a foundation of sweet nectar, a counsel of consoling Vedhantic wisdom, and a soft path of blossoms; it must shower peace and joy.

 Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium

Liefde is van levensbelang, Ze is Goddelijk. Opdat je handelingen zuiver en oprecht genoeg zouden zijn om aan God te geven, dienen ze een uiting van Liefde te zijn. Laat Liefde niet vergiftigd worden door negativiteit, bescherm Haar. Ontwikkel Liefde die vrij is van haat en vooroordelen. De basis van alle religies, de essentie van alle geschriften, de eindbestemming van alle wegen en de begeestering van alle individuen is het Principe van Liefde (Prema). Het is de stevigste basis voor ieders levensopdracht. Ze is het Licht, dat zorgt voor vrede en welvaart in de wereld. Laat al je handelingen en woorden doordrongen zijn van Liefde. Zorg dat de woorden die je uitspreekt niet vlijmscherp zijn als een mes, geen wonde veroorzaken zoals een pijl en geen slagen toebrengen zoals een hamer. Laat ze vloeien als nectar en een ondersteuning zijn door hun Vedantische kennis en zo de weg vormen naar innerlijke vrede en geluk.

 Translated into German by Margitta Bonds

Liebe ist lebensnotwendig und Göttlich. Um eine Handlung, die angemessen ist Gott dargebracht zu werden, um Seine Gnade zu erlangen, muss sie eine Offenbarung selbstloser Liebe sein. Behütet Liebe so, dass sie nicht durch Gift des Bösen vergiftet werden kann. Bemüht euch Liebe zu hegen und pflegen, damit sie frei von Hass und Vorurteilen aller Art bleibt. Die Wurzeln aller Religionen, das Wesen aller Schriften, das Zusammentreffen aller Straßen und die Inspiration aller Individuen, ist das Prinzip der Liebe (prema). Es ist die Grundlage, die am stabilsten für die Mission des Lebens  ist und das Licht, das Weltfrieden und das Wohlergehen der Welt sicherstellt. Erfüllt jedes eurer Worte und jede eurer Handlungen  mit Liebe. Das Wort, das eure Zunge spricht und aus eurem Mund strömt, darf nicht wie ein Messer zustechen, noch wie ein Speer verletzen, oder wie ein Hammer zuschlagen. Eure Worte müssen wie das Fundament aus süßem Nektar sein, ein Beistand von tröstender  Weisheit aus den  Veden und ein sanfter Pfad bedeckt mit Blüten und sie müssen mit Friede und Freude überschütten.

 Translated into Spanish by Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina

El amor es vital. El amor es divino. Para realizar un acto que sea apto para ser ofrecido a Dios y lo suficientemente puro como para ganar Su Gracia, debe ser una manifestación de Amor. Preserven el amor del veneno del mal. Esfuércense por cultivar el amor que esté libre de odio y parcialidad de todo tipo. La raíz de todas las religiones, la sustancia de todas las escrituras, el encuentro de todos los caminos, y la inspiración de todos los individuos es el Principio de Amor (Prema). Es la base más firme para la misión de la vida del hombre. Es la Luz que asegura la paz mundial y la prosperidad mundial. Llenen cada palabra y cada acto suyo con Amor. La palabra que emerja de su lengua no debe apuñalar como el cuchillo, ni herir como la flecha, ni golpear como el martillo. Debe ser una base de dulce néctar, un consejo de la consoladora sabiduría védica y un suave camino de flores; debe derramar paz y alegría.

 Translated into Arabic by Hossam Goussyne

المحبة حيوية، المحبة إلهية. لجعل عملٍ ما يصلح كتقدمة لوجه الله وطاهراً نقياً بما فيه الكفاية لكسب بركاته ونعمته، فلا بد من أن يكون تجلياً للمحبة. احفظوا المحبة من أن تتلوث وتتسمم بالشرور. وليكن مسعاكم تنمية المحبة الخالية من الكراهية والتطرف من أي نوع كان. إن جذر كل الأديان ومادة كل الكتب المقدسة وملتقى كل الطرق ووحي كل النفوس هو المبدأ الجوهري بريما أي المحبة. إنها القاعدة الأقوى والأكثر رسوخاً من أجل مهمة الإنسان في الحياة. إنها النور الذي يضمن سلام العالم وازدهار العالم. املؤوا كل كلمةٍ من كلماتكم وكل عملٍ من أعمالكم بالمحبة. إن الكلمة التي ينطقها لسانكم يجب ألا تكون طاعنة كخنجر ولا جارحة كسهم ولا ثقيلة كمطرقة، إنما يجب أن تكون أساساً لرحيق الغبطة ونصيحة كلها حكمة وسلوان وطريقاً لطيفاً تتفتح عبره الورود، يجب لتلك الكلمة أن تغدق السلام والغبطة.

 Translated into Portuguese by Fernando Noll

O amor é vital. O amor é divino. Para tornar um ato apto a ser oferecido a Deus e puro o suficiente para ganhar Sua Graça, ele deve ser uma manifestação de Amor. Preserve o amor de ser envenenado pelo mal. Esforce-se para cultivar o amor que é livre de ódio e parcialidade de todos os tipos. A raiz de todas as religiões, a substância de todas as escrituras, o encontro de todas as estradas e a inspiração de todos os indivíduos é o Princípio do Amor (Prema). É a base mais firme para a missão da vida do homem. É a Luz que garante a paz e a prosperidade mundial. Preencha todas as palavras e todos os seus atos com amor. A palavra que emerge de sua boca não deve esfaquear como a faca, nem ferir como a flecha, nem bater como o martelo. Deve ser um alicerce de néctar doce, um guia de sabedoria védica consoladora e um suave caminho de flores. Deve verter paz e alegria.

 Translated into Russian

Любовь жизненно важна. Любовь Божественна. Чтобы наши действия были достойными подношения Богу и достаточно Чистыми, чтобы обрести Его Милость, они должны быть проявлением Бескорыстной Любви. Не загрязняйте Любовь проявлением зла. Стремитесь развивать Любовь, свободную от ненависти и любых предрассудков. Принцип Любви (Према) - это Корень всех Религий, Суть всех Священных Писаний, Цель всех Путей и Вдохновение всех людей. Она - прочный фундамент человеческой жизни. Она - Божественный Свет, обеспечивающий мир и процветание во всём мире. Наполняйте каждое слово и действие Любовью! Слова, которые слетают с вашего языка, не должны резать подобно ножу, вонзаться подобно стреле и бить подобно молоту. Они должны быть Сладчайшим Нектаром, Добрым советом, утешительной Ведической Мудростью и мягким путём, усыпанным цветами. Ваши слова должны нести только Покой и Блаженство.

 Translated into Tamil

 Translated into Polish

Miłość jest niezbędna. Miłość jest boska. Aby wypełnić czyn odpowiedni dla ofiarowania go Bogu i wystarczająco święty dla zdobycia Jego łaski, konieczne jest przejawianie miłości. Chroń miłość przed skażeniem złem. Staraj się pielęgnować miłość, która jest wolna od nienawiści i wszelkich uprzedzeń. Źródłem wszystkich religii, esencją wszystkich świętych pism, miejscem spotkań wszystkich dróg i inspiracją wszystkich ludzi jest zasada miłości (premy). To najsolidniejszy fundament w misji życia człowieka. To światło, które zapewnia światu pokój i pomyślność. Wypełniaj każde słowo i każdy czyn miłością. Słowo, które pochodzi z twojego języka, nie może kłuć jak nóż, ranić jak strzała ani uderzać jak młot. Musi być źródłem słodkiego nektaru, radą dodającą otuchy wedyjskiej mądrości, a także miękką ścieżką z kwiatów; musi obdarzać pokojem i radością.

 Translated into Greek

Η Αγάπη είναι ζωτικής σημασίας. Η Αγάπη είναι θεϊκή. Για να καταστεί μια πράξη άξια να προσφερθεί στον Θεό και αρκετά αγνή ώστε να κερδίσει τη χάρη Του, θα πρέπει αυτή η πράξη να είναι μια εκδήλωση  Αγάπης. Προφυλάξτε την Αγάπη από τον κίνδυνο του να δηλητηριαστεί από το κακό. Προσπαθήστε να καλλιεργήσετε αγάπη απαλλαγμένη από κάθε είδος μίσους και προκατάληψης. Η βάση όλων των θρησκειών, η ουσία όλων των γραφών, το σημείο συνάντησης όλων των δρόμων και η έμπνευση για όλους τους ανθρώπους, είναι η Αρχή της Αγάπης. Αυτή είναι το πλέον ακλόνητο θεμέλιο  στην αποστολή Ζωής του ανθρώπου. Είναι το Φως που εξασφαλίζει την ειρήνη και την ευημερία του κόσμου. Βαπτίστε κάθε λόγο και κάθε σας πράξη στην αγάπη. Τα λόγια που αναδύονται από το στόμα σας δεν θα καρφώνουν σαν το μαχαίρι, ούτε θα πληγώνουν όπως το βέλος, ούτε θα χτυπούν σαν το σφυρί. Θα πρέπει να είναι γλυκά σαν το νέκταρ, σαν μια παρηγορητική συμβουλή της Βεδαντικής σοφίας και σαν ένας δρόμος ομαλός, στρωμένος με άνθη. Πρέπει να ραίνουν τους συνανθρώπους σας με ειρήνη και χαρά.
Anyone who would like to translate and join the daily 'Thought for the Day' seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~